even if 与even though 的区别两者均可用于引导让步状语从句,但有些许的区别如下:
1. even if 引导的从句是往往是假设性的,相当于汉语的“即使”“纵然”“就算”“哪怕”。
例如:
For my part, I plan to go to the party even if you decide not to go.至于我,即使你决定不去参加晚会我也会去的。
Even if you saw him pick up the money, you can’t be sure he stole it.就算你看见是他拾起的钱,你也不能肯定钱就是他偷的。
正因为even if从句的内容通常是假设性的,所以有时还可用于虚拟语气;这样用的even if 与单独使用的if比较接近。
例如:
Even if he had the money, he wouldn’t buy it.他即使有钱也不会买它。
I would have married her even if she had been penniless.即使她身无分文,我也会和她结婚。
2.even though 引导的从句内容往往是真实的,主要用于引出不利于主句情况的信息,相当于汉语的“尽管”“虽然”。
例如:
He went out even though it was raining.尽管在下雨,他还是出去了。
Even though it’s hard work, I enjoy it.虽然工作艰苦,我还是很喜欢。
这样用的even though与though或although的意思比较接近,许多时候可以互换(注意:英语可以说though和even though,但不能说even although)。
例如:
Even though [Though, Although] I felt sorry for him, l was secretly pleased tha t he was having difficulties.虽然我为他感到惋惜,但对他的困难却暗自高兴。
Even though [Though, Although] we all tried our best, we lost the game.虽然我们已尽了最大的力量,但还是输了。
3.不过,在实际语言运用中,even if与even though有时也可不加区别地混用。如:
Even if [Even though] she laughs at him, he likes her.尽管她嘲笑他,他还是很喜欢她。
We thoroughly understand each other, even if [even though] we don’t always agree.我们彼此非常了解,虽然有时候也有一些分歧。